1911年,印度洋捞出明代石碑,翻译碑文
文
史书
编辑
稗官青史
年,习近平主席在亚洲文明对话大会上,站在一座石碑旁边,向外方领导人风趣幽默地介绍了这座石碑的来历。
这块石碑被学界命名为《郑和布施锡兰山佛寺碑》,年发现于斯里兰卡的港口加勒,现在保存在斯里兰卡国家博物馆中。
为什么中国的航海只是在大明朝昙花一现,没有像西方那样发展成殖民主义呢?近代以来,各种各样的考据和论证层出不穷,都没有给出一个准确的答案。
发现于斯里兰卡的这块石碑用三种文字刻成,记载了郑和下西洋的真实目的,也记载了这个问题的真正答案。
在这个信奉佛教的印度洋岛国上,郑和是唯二被斯里兰卡人熟知的中国人,另一个则是东晋僧人法显。
那么这块被称为“郑和布施锡兰山佛寺碑”的文物上,到底都记载了什么内容呢?
一块下水道盖子20世纪初,斯里兰卡被英国占领,成为英国的殖民地。
年,在斯里兰卡南部的港口城市加勒,一位名叫托马林的英国工程师,在翻修当地的一段道路时,发现了一件不同寻常的文物。
这是一块字迹模糊的石碑。
这块石碑高厘米,宽76厘米,厚12厘米。石碑前后两面都刻有二龙戏珠的浮雕,两个角呈圆拱形,有很明显的中国特色。
正面刻有三种文字的碑文,分别是中文、泰米尔文和波斯文。
为什么会存在这块石碑?石碑上又书写了什么?到底有着怎样的历史渊源,竟然使用三种文字书写?带着这些问题,这块石碑一经发现,就被送往了国家博物馆由专业的学者进行研究。
当地的居民不清楚石碑的来由,竟把这块扁扁的石头当成了下水道的盖子使用。而石碑的背面没有字,光滑平整,被居民们当成了正面,有字的那一面反而朝下。
经过日积月累的侵蚀,石碑上的文字已经难以辨认了,只有中文书写的大体可以看出一部分。
这是在斯里兰卡发现的第一块刻有中文的石碑,所以石碑一经发现,就引起了斯里兰卡的历史学家和考古学家的极大
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/5565.html